Originaire de la région de Chaudière-Appalaches et résidant maintenant en Montérégie-Ouest depuis déjà 27 ans, j’offre mes services à travers le Québec, le Canada et à l’international. Après plusieurs années sur le marché du travail où j’ai occupé successivement différentes fonctions (technicien de laboratoire, technicien en assurance qualité, enseignant et technicien de travaux pratiques), j’ai eu le désir d’enrichir mon bagage de connaissances en débutant en 2014 des études à temps partiel en traduction afin de développer mes aptitudes et habiletés comme futur traducteur. C’est donc avec fierté que je suis finalement parvenu à compléter deux certificats en traduction en plus d’avoir terminé mon mentorat avec l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ)!
Claude Bernard, trad. a.
Trois prestations de services pour répondre à vos besoins
Traduction de textes de nature générale ou spécialisée de l’anglais vers le français.
Des services de révision linguistique en français seulement (ce qui exclut la révision comparative).
De la rédaction en langage clair et simple.
Quand on veut bâtir une maison, on doit s’assurer de la nature et de la qualité du sol. Il en va de même pour tout client avant de demander un devis…
Agrément — la reconnaissance officielle de mes compétences — complété avec l’OTTIAQ (Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec)
Orientation client
Nombreuses années d’expériences pratiques sur le terrain avant de devenir traducteur (formation professionnelle, électroplacage/galvanoplastie, domaine pharmaceutique, assurance de la qualité, environnement de l’eau)
Peu importe vos besoins en traduction et en révision, Traductions Bernard offre les services pour y répondre. Un premier rendez-vous gratuit avec moi vous le confirmera.
Quatre étapes principales dans la gestion d’un projet de traduction, ou la réalisation d’un mandat de traduction